Government document translations involve translations for a broad range of documents including immigration documents, very sensitive confidential documents, voter guides and election guides, birth certificates, marriage certificates, regional government documents such as inter-departmental communication within different states, ministerial documents, inter-government contracts, agreements, defense documents, and many others.
Challenges in translations are inevitable. Besides the linguistic challenges that the translators unavoidably face, the largest challenge with government translations is that of the critical nature of the documents. A small translation error, perhaps in a sentence, a legal point, a diplomatic pointer, or maybe a particular word, could have widespread repercussions.
Hence, it is necessary that translators are mature and expert enough to understand the sensitivities of government documents, and to resolve the associated challenges.